第5章 在线等,如何有原始人沟通?(2/4)
有那么一些的相似……
是的、这一点绝对没错!
宋勇清楚的记得,自己刚出来打工的第一份工作,所供职的那家砂锅粥家的老板就是客家人。
他们平时间,在与老乡说着客家话的时候,正是这个味道没错。
在那里工作了小半年,钱什么宋勇倒是没有存下来,但是一口说起来磕磕巴巴的客家话,倒还是学会了下来。
而以这点为基础和突破口,来进行着一番分析的话,那么原始人首领的嘴里那句话的意思,应该就是这样的:
“小子!你是什么人,来我们这嘎达干啥?”
当然,这位原始人首领的嘴里,自然是不可能这么一股浓郁东北话的味道。
这些不过是宋勇基于自己的理解,脑补出来的内容和语气而已;翻译嘛!其实就是这么一回事。
只要不是自己的母语,转换过来之后自然有着这样那样的问题。
至于,让翻译显得更加贴切的意境和美感,这些高端化的问题,那已经是那些翻译家们的才需要纠结事情。
甚至,在这个未知异界的原始时代位面,原始人说话为什么会有带上一点客家口音,宋勇也同样是顾不上了。
哪怕他已经是记不清楚,他曾经在哪里看过这样的一个说法:
客家话应该是华夏民族中,一种历史悠久的民族语言;其中结合了一部分的洛下口音,而洛下口音,又据说是这个民族从上古流一直传下来。(注1)
有关于以上的这些内容是否可信,宋勇这种挂逼其实也不知道真假。
不过这都是不重要的,重要的是对于宋勇这种即将被吃掉,又或者饿死的挂逼来说,能搞懂对方的意思就行。
所以,宋勇在脑海中进行翻译的时候,稍微的带上一点自己喜闻乐见的口音,完全是没毛病嘛!
******
搞懂了对方的意思后,宋勇总算在对方的耐心全部耗尽之前,做出了正确的反应。
他抬着被捆住的双手,指向了按照用太阳的方位分辨出来的东方,口中用着不是怎么流利的客家话。
像是一台坏掉的复读机一样,反复说了起来:“我来自华夏,叫做宋勇。”
天见可怜!宋勇像个二货一样,如此复述了好些次之后,那名土著首领也算是多少习惯了一点,他这种的古怪的口音。
十几分钟之后,对方总算是搞懂了他的第一个意思,嘴里带着疑惑的问出了一句:
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【大神的逆袭】最新更新章节〖第5章 在线等,如何有原始人沟通?〗地址https://m.88gp.net/14/14477/5.html