第 192章 谋划出版《寻仙》英文版(1/4)

这一写嗨,时间过得太快了,直到中午时分,卡罗兰回家吃午饭、找陈中天,找到了书房。

看着陈中天面前放着的十几张4纸,上面写着方块字,下面是英文,遂好奇地拿起一张看了,这一看立马把卡罗兰看得咯咯地直乐,把海茵微和野蛮小妞乐懵了,她俩不认识方块字,肯定不懂得其中的含义。

但是,卡罗兰对于这些专业词汇也不是很懂,遂用中文问陈中天,“三花聚顶,是什么意思?”

“三花聚顶,它是这样的……”陈中天解释半天,终于让卡罗兰明白了。

“那这个穴道,是什么意思?”

卡罗兰又问。

陈中天再次解释。

“这个地方有些问题了。”

卡罗兰指着那张写着“三花聚顶”下面的英文说,“若是按你解释,这个英文单词应该是‘这个’”,卡罗兰拿起笔,在这个英文单词旁边写上另一个单词。

陈中天看了,不认识这个词,拿起字典,快速找到,查看英文解释,明白了,这个英文单词应该属于“生僻字”,自己用的原来那个单词的意思不能准确表达中文含义,这样一改,中文含义就表达完整了,看来还是自己的英文词汇量不够啊,看来需要把英文字典再重头看一遍,记住了,才能做一个合格的“仙侠”小说英文翻译。

好在自己的记忆力强悍,能过目不忘,把一本英文字典记住,倒也不难。

“还有这儿,语法有问题。”

卡罗兰继续指出,“应该这样写……。”

……卡罗兰把陈中天写的所有中文译成的英文全审核了一遍,不懂得中文含义的地方,就问陈中天。

终于把标准答案搞了出来。

卡罗兰问,“你要翻译这本书,你哪有这么多时间?”

陈中天考虑了一下说,“是没时间,得聘请几个留学生来帮忙翻译。”

“好吧,下午,我出去迟些帮你把这些事做了。”

“嗯,好,这就是标准答案了,然后把这些中文词汇在招聘广告里写出来,让应聘者翻译、并把答案发到我的邮箱里,然后筛选接近标准答案者,然后让他们来这儿,我当面传授翻译技巧。”

下午,陈中天先拟了一个招聘启示的稿子,仔细校对了一遍后,发布到了一个招聘贴吧里。

稿
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【重启璀璨年华】最新更新章节〖第 192章 谋划出版《寻仙》英文版〗地址https://m.88gp.net/6/6862/192.html